Главная > Газета "Северные ведомости" > Говорим на одном языке

Говорим на одном языке


11-08-2015, 11:15. Разместил: admin
– Если честно, переезжая в Усинск в 2010 году, я и предположить не мог, что совсем скоро у меня появятся еще две прекрасные дочери, – улыбается ее счастливый супруг.

Деревенские корни

В одно из июльских воскресений Юрий пригласил нас в гости на дачу. Пока супруга Наташа занималась с маленькими детьми и накрывала на стол, молодой хозяин пригласил нас осмотреть дачный участок.

Еще по приезде я невольно обратил внимание на опрятное, прямо-таки образцово-показательное картофельное поле, раскинувшееся перед домом. Рядки ровные, словно протянутые по струночке и совершенно свободные от сорной травы. Оказывается, Юрий приезжал накануне окучивать картошку.

– Любит он работать на земле, – словно бы в ответ на мой незаданный вопрос говорит тесть Виктор Кревских. – В прошлом году, например, построил небольшую теплицу и занялся выращиванием огурцов. В наших краях все зависит от человека. Если есть у него желание и голова на плечах, то здесь можно вырастить все что угодно. Вот и зять мой таков, любит экспериментировать. Оно и понятно: сам ведь из деревни, там его корни.

… Одним из самых ярких детских воспоминаний стал для нашего героя переезд летом 1980 года вместе с родителями и старшим братом из родной деревни Габово, что в Усть-Куломском районе, в поселок Зимстан. Точнее, не сам переезд, а тот испуг, почти шок, который он испытал в первый же день, проведенный в местном детском саду. И было от чего.

– До этого я разговаривал только на коми, по-русски понимал лишь отдельные слова. А в садике все говорили только на русском языке. В общем, поначалу мне там очень не понравилось, – вспоминает мой собеседник те далекие события. – Спасибо одному мальчишке, который знал оба языка. Он стал со мной общаться на коми, и мы с ним подружились. Схватывал я быстро, так что дискомфорт ощущался всего несколько дней.

– А как обстоит дело теперь?
– Коми язык я, конечно, понимаю, но из-за отсутствия достаточной практики в основном разговариваю на русском. Так мне легче анализировать, выражать свои мысли. Но самое любопытное общение у нас с мамой: иногда она со мной – на коми, а я с ней – на русском. И мы друг друга прекрасно понимаем, – улыбается Юрий.

В трудовой лагерь – к бабушке

Приятное воспоминание детства – ежегодные поездки на все лето в деревню Жежим того же Усть-Куломского района, где жила бабушка.

Говорим на одном языке– Первый раз меня привезли к ней годика в три. Мне так понравилось, что стал гостить у бабушки каждое лето, – рассказывает Ю. Лодыгин. – Не раз, когда уже учился в школе, мама предлагала поехать в пионерский лагерь. Но я отказывался, потому что меня тянуло в Жежим. Ведь там жили мои дяди и тети, двоюродные братья и сестры. С ними было очень интересно.

Впрочем, отдых в деревне – понятие относительное. По словам Юрия, у бабушки было большое хозяйство: коровы, овцы, свиньи и другая живность. Заготавливать сено приходилось всей семьей. Уже лет с восьми к этому нужному делу подключился и Юра. Правда, сначала только сгребал сено, но уже через два года ему доверили и небольшую косу-горбушу. То, что случилось это именно в 10 лет, он помнит точно, потому как в 12 уже вовсю гонял на мотоцикле «Минск», а косить научился раньше. А еще доводилось ему, когда подходила очередь их семьи, пасти деревенское стадо коров – занятие, прямо скажем, очень непростое.

– Это было своеобразное трудовое воспитание, которым занимался мой дед, – вспоминает подробности Юрий. – Был он невысокого роста и щуплый на вид, но в нем чувствовалась такая внутренняя сила, что все его слушались беспрекословно.

Поставили перед фактом

…После того, как хозяин показал дачный участок, мы вернулись в дом. И, надо сказать, очень вовремя: аппетитные запахи с кухни уже вовсю дразнили обоняние. Минута-другая – и хозяйка пригласила всю нашу большую компанию за накрытый на летней веранде стол.

Воздав должное отварной картошке с окорочками и свежим овощам, я вновь поворачиваю разговор к истории возникновения семьи.

– Познакомили нас мои коллеги Маша и Денис через год после моего приезда в Усинск, – начинает повествование Юрий. – Причем сделали это, можно сказать, насильственным путем (оба супруга смеются).

Наташа:
– Мы с Машей были подругами. Как-то раз она и говорит: знаешь, у нас на работе есть положительный молодой человек, вас надо обязательно познакомить. Я, естественно, была заинтригована.

Юра:
– Маша и Денис поставили меня перед фактом: мол, готовься, через полтора часа едем в кафе знакомить тебя с девушкой. Пытался возражать, но друзья сильно настаивали. И не пожалел – Наташа мне сразу понравилась. Оказалось, что она – известный в Усинске художник, к тому же пишет стихи и, наконец, она очень красивая девушка. Правда, поначалу мне показалось, что мы совсем разные, и я долго не решался позвонить ей.

Наташа:
– После той встречи в кафе прошло некоторое время, и я не удержалась. Позвонила подруге и говорю: я не поняла, ты меня знакомила с молодым человеком, а он до сих пор так и не позвонил. Как не позвонил, удивилась Маша, я же дала ему твой номер телефона!

Юра:
– В общем, коллеги опять на меня насели. Так что вскоре я набрал нужный номер, и мы договорились сходить в кино.

Наташа:
– Ага, а сам сломал ногу.

Юра:
– Я участвовал в спартакиаде, и за день до встречи во время баскетбольного матча у меня действительно не выдержала лодыжка. Травма вроде бы и не очень серьезная, но ходить нельзя. Пришлось звонить и извиняться: так и так, ничего не получится.

Наташа:
– И я пришла проверить, правда ли? В самом деле – то не звонит, то ноги ломает (смеется).

Я бы вернулся в деревню…

До чего же лихо порой закручивает сюжеты наша жизнь. Теперь Юрию и Наталье, наверное, даже страшно представить, что все могло сложиться по-другому. Он бы вернулся в Сыктывкар, а она – перебралась в Москву, о чем уже не раз подумывала. И вдруг так все перевернулось… Но, по признанию супругов, они оба этому бесконечно рады.

– Наташа у нас по образованию юрист. Однажды ей действительно предложили работу по специальности в столице, в одной из иностранных нефтяных фирм, – говорит Юрий.
– Но я уже была босая, беременная и у плиты, – смеется супруга.

Сейчас Юрий и Наталья воспитывают двух дочек – Тонечку и Таечку. Старшей в сентябре будет три года, младшей – год.

По словам Наташи, Тоня покладиста, но с сильным внутренним стержнем. Будет надежной помощницей мамы. Таю же в семье все любовно называют Тайсоном за ее крутой характер. А еще у Юрия есть 11-летняя Полина, дочь от первого брака, которая живет в Сыктывкаре.

– Моя задача на сегодняшний день – растить детей, – говорит Наташа.
– Так что минимум еще два года дочки будут под надежной опекой мамы, – добавляет Юрий.
– Ну а папа будет основным добытчиком, – как бы завершая мысль, говорю я. И неожиданно спрашиваю:
– А он человек надежный?
– Конечно, зря, что ли, я его ждала? – смеется Наташа. И добавляет. – Мы разговариваем на одном языке, который понимаем только мы вдвоем.
– Какой ты представляешь себе свою жизнь лет через 20 – это уже мой вопрос к Юрию.
– Знаете, хочу вернуться туда, откуда вышел – в деревню. Именно там я чувствую себя наиболее комфортно, – не задумываясь, отвечает он.
– Я доволен тем, что муж у дочки – нормальный работящий мужик, который тянет семью, является ее кормильцем, самостоятельно достигает жизненных высот, – сказал мне на прощание тесть Виктор Николаевич.

Думаю, такую характеристику было бы лестно услышать в свой адрес любому зятю.

Наша справка:

Юрий Николаевич Лодыгин. Родился 21 июля 1976 г. в деревне Габово Усть-Куломского района Коми АССР. Среднюю школу окончил в поселке Зимстан.
После окончания в 1999 г. Коми государственного педагогического института работал учителем в школе с. Усть-Кулом.
В 2000 г. переехал в Сыктывкар, где занимал различные должности в информагентствах «Комиинформ», «Комиинформ Медиа», «Имидж-Контакт». С 2004 г. – в Службе по связям с общественностью ООО «ЛУКОЙЛ-Коми». В настоящее время возглавляет пресс-службу Общества.

Вернуться назад